Kaletik noa eta bat-batean
aurrez aurre daukat argi emankorra
zer egiten duzu hortxe erdian?
galdetzen deusta ahots krudelak

Gau puta honetatik
Nahi dut ihes egin
Pailazo itxurarekin / itxurarekin

Beldurturik nago ta ez dakit zer egin
ni ihes egin nahita, ni mugitu ezin
zer egiten duzu hortxe erdian?
galdetzen deusta ahots krudelak


powered by ODEO

English version

Of this fucking night

I'm walking along the street and suddenly
I have a bright light in front of my
a cruel voice asks me
what are you doing there in the middle?

I want to run away
of this fucking night
looking like a clown...
like a clown!

I'm scared and I don't know what to do
I'd like to escape but I can't move
a cruel voice asks me
what are you doing there in the middle?

I want to run away...

Castellano

De esta puta noche

Voy por la calle y de repente
tengo de frente una brillante luz
una voz cruel me pregunta
¿qué haces ahí en medio?

Quiero escapar
de esta puta noche
con pinta de payaso

Estoy asustado y no sé qué hacer
yo queriendo huir y sin poder moverme
una voz cruel me pregunta
¿qué haces ahí en medio?

Catalá

D'aquesta puta nit

Vaig pel carrer i de cop i volta
davant em trovo una llum brillant
una veu cruel em pregunta
¿què fas aquí al mig?

Vull escapar
d'aquesta puta nit
amb pinta de pallasso

Estic espantat i no sé qué fer
vull fugir i no puc moure’m
una veu cruel em pregunta
¿què fas aquí al mig?

Galego

De esta puta noite

Vou pola rua e de supeto
Teño de frente unha brillante luz
Unha voz cruel preguntame
Que fas ahí metido?

Quero fuxir
De esta puta noite
Con pinta de paiaso

Estou asustado e non sei que facer
Eu querendo fuxir e sen poderme mover
Unha voz cruel preguntame
Que fas ahí metido?